Историческая «Валентинка» или развод по-ирландски

В 1995 году произошло важное событие в социальной жизни Ирландии. 24 ноября в ходе референдума с минимальным перевесом голосов (0,56%) была принята пятнадцатая поправка к Конституции - ирландцам разрешили разводиться! Абсолютный запрет на расторжение брака действовал с 1937 года. Однако и по сей день развестись в Ирландии – это целая эпопея сроком на несколько лет. Чтобы получить официальную свободу от неугодного более партнера, должен быть соблюден ряд условий:

  1. на момент инициации бракоразводного процесса супруги прожили врозь (то есть не под одной крышей) минимум четыре года из последних пяти;
  2. нет разумной надежды на их примирение;
  3. после развода бывшие супруги, их дети (общие или любого из них), а также другие лица, определенные законом, будут материально обеспечены в размере, установленном судом с учетом обстоятельств дела;
  4. соблюдены все прочие условия законодательства.

Другими словами, «если очень захотеть, можно в космос полететь!» Или развестись в Ирландии.

Но так было не всегда. Бреонские законы (Brehon law), действовавшие на территории острова до начала 17 века, рассматривали развод как вполне естественный процесс. Расторжение брака по обоюдному согласию было доступно паре вне зависимости от причин и обстоятельств. Более того, существовала возможность разорвать супружеские узы в одностороннем порядке.

Среди причин, позволявших женщине потребовать избавления от мужа, присутствовали: импотенция, рукоприкладство, гомосексуальность, клевета на жену, отказ мужа выполнять работы по дому, принятие им сана священника, треп мужа о подробностях их сексуальной жизни, отказ от исполнения супружеского долга (в том числе из-за романов на стороне).

Мужчина мог потребовать развода в следующих случаях (но не ограничиваясь ими): аборт, детоубийство, грубая измена, бездетность, плохое управление хозяйством.

Безумие, хронические заболевания, неизлечимые ранения, инвалидность, уход в монастырь или длительный отъезд были достаточными условиями одностороннего разрыва отношений для обоих.

Вступая в брак, мужчина и женщина полностью сохраняли за собой свое имущество. Собственность не становилась семейной, она продолжала числиться отдельно за женой и мужем. В любой момент каждый из супругов мог поднять «ведомость» и перечислить все ценности, с которыми он или она вошли в семью. В случае развода стороны забирали каждый свое добро, а совместно нажитое делили согласно внесенным долям.

На северо-западе Ирландии также существовало некое подобие брачного испытательного срока. Он длился один год и один месяц. Если по истечении этого времени супруги были недовольны союзом, они могли разойтись совершенно без последствий, просто сказав друг другу: «Развожусь, развожусь, развожусь».

Как бы то ни было, что тогда, что сейчас, что в Ирландии, что везде, вступление в брак – это шаг, который не обходится без последствий. А по сему, вот вам хорошая песенка от Dubliners:

Не выходите замуж, девчонки,

Вы спишите свою жизнь.

Начнешь, как женщина,

Закончишь, как жена.

Можешь стать, весталкой,

Можешь уйти в монастырь,

Только замуж не ходи,

Потому что это не весело.

 

О, это мило, пока романтично,

И он играет роль влюбленного.

Ты роза в его саду,

Ты пламя, греющее его сердце,

И его любовь будет длиться вечно,

И он пообещает тебе луну,

Но подожди, и после свадьбы

Он запоет другую песню.

 

Ты его тапиоковый пудинг,

Ты пельмешка в его рагу,

Но он скоро начнет задаваться вопросом:

Что же такого он нашел в тебе?

Он без жалоб принимает

Все, чем кормишь его ты,

Но себе он не откажет

В пирожках на стороне.

 

Так что не выходите замуж, девчонки,

За это очень плохо платят.

Ты можешь начать, как хозяйка,

Но закончишь прислугой.

Стань отчаянным дайвером,

Стань отточенным полиглотом,

Только замуж не ходи,

Потому что это - западня.

 

Ты видала его утром

С лицом, похожим на смерть?

С перхотью на подушке

И запахом курева изо рта?

И ему нужна поддержка,

Чашечка чая в постель,

Он взволнован ипотекой

И лысиной на голове.

 

Он уверен, ты как мама,

Голову кладет на грудь.

Ты поднимешь его эго,

Погладишь рубашку и пиджак,

И отправишь на работу -

Могучий добытчик вновь полон сил.

А ты останешься ни с чем, в пустоте

О несбыточном мечтать.

 

Так что не выходите замуж, девчонки,

Мужчины все одинаковые,

Они используют тебя, когда им это нужно.

Но ты могла бы и получше подцепить!

Будь девочкой по вызову, будь стриптизершей,

Куртизанкой, шлюхой будь!

Только замуж не ходи,

Потому что это скучно.

 

Когда он приходит домой вечером,

Он едва ли на тебя смотрит.

Спросит: "Что у нас на ужин?"

В конце концов, ты ж просто кухарка.

Но когда он берет тебя на вечеринку,

То разглядывает хмуро,

Потому что ты должна выглядеть на все сто

И его не подвести.

 

И он будет сжимать тебя с видом:

"Посмотрите-что-у меня-есть",

Как будто участвовал в лотерее

И выиграл приз - тебя.

Ах, но когда праздник закончится,

Тебе драить дом.

Половину времени ты украшение,

Половину – раба.

 

Так что не выходи замуж,

Это доведет тебя до ручки.

Это дорога без отворотки,

Это конец без конца.

Заводи любовника каждую пятницу,

Займись теннисом, будь медсестрой,

Только замуж не ходи,

Потому что это - проклятье.

 

И ты отправишь его на работу -

Могучий добытчик вновь полон сил.

А ты останешься ни с чем,

Кроме желаний, которые не можешь себе позволить.

Don't get married girls

You'll sign away your life

You may start off as a woman

But you'll end up as the wife

You could be a vestal virgin

Take the veil and be a nun

But don't get married girls

For marriage isn't fun

 

Oh, it's fine when you're romancing

And he plays the lover's part

You're the roses in his garden

You're the flame that warms his heart

And his love will last forever

And he'll promise you the moon

But just wait until you're wedded

Then he'll sing a different tune

 

You're his tapioca pudding

You're the dumplings in his stew

But he'll soon begin to wonder

What he ever saw in you

Still he takes without complaining

All the dishes you provide

For you see he's got to have his bit

Of jam tart on the side

 

So don't get married girls

It's very badly paid

You may start off as the mistress

But you'll end up as the maid

Be a daring deep sea diver

Be a polished polyglot

But don't get married girls

For marriage is a plot

 

Have you seen him in the morning

With a face that looks like death?

With dandruff on his pillow

And tobacco on his breath

And he needs some reassurance

With his cup of tea in bed

For he's worried by the mortgage

And the bald patch on his head

 

And he's sure that your his mother

Lays his head upon your breast

So you try to boost his ego

Iron his shirt and warm his vest

Then you get him off to work

The mighty hunter is restored

And he leaves you there with nothing

But the dreams you can't afford

 

So don't get married girls

Men they're all the same

They just use you when they need you

You'd do better on the game

Be a call girl, be a stripper

Be a hostess, be a whore

But don't get married girls

For marriage is a bore

 

When he comes home in the evening

He can hardly spare a look

All he says is "What's for dinner?"

After all you're just the cook

But when he takes you to a party

Well, he eyes you with a frown

For you know you've got to look your best

You mustn't let him down

 

And he'll clutch you with that

"Look-what-I've-got" twinkle in his eyes

Like he's entered for a raffle

And he's won you for the prize

Ah, but when the party's over

You'll be slogging through the sludge

Half the time a decoration

And the other half a drudge

 

So don't get married

It'll drive you round the bend

It's the lane without a turning

It's the end without an end

Take a lover every Friday

Take up tennis, be a nurse

But don't get married girls

For marriage is a curse

 

Then you get him off to work

The mighty hunter is restored

And he leaves you there with nothing

But the dreams you can't afford

 

Использованы материалы:

Medieval Ireland: An Encyclopedia edited by Seán Duffy

Marriage in Early Ireland by Donnchadh Ó Corráin

Carmel McCaffrey, Leo Eaton, “In Search of Ancient Ireland”

Malachy McCourt, “History of Ireland”

http://www.waysofinspiration.com/ireland-2016-rus